Pesquisar este blog

terça-feira, 31 de dezembro de 2013

Ulisses, de James Joyce

EU tive oportunidade de ler  a tradução que a professora Bernardina da Silveira Pinheiro fez da polêmica obra do irlandês James Joyce, Ulisses.

         A primeira versão para português da obra de Joyce foi feita por Antônio Houaiss em 1966 e causou sensação, no bom e mau sentido. Em 2005, uma aposentada da UFRJ resolveu dar sua versão para esse livro que influenciou meio mundo de gente, como Clarice Lispector e Guimarães Rosa. A “trama” de Ulisses é simples. Num fluxo de consciência, o livro nos apresenta Leopold Bloom, 28 anos, filho de pai judeu suicida; a sensual Molly, 34 anos, sua mulher, soprano, também de família judia, o professor Stephen Dedalus (que já “veio” de outro romance de Joyce – Retrato de um artista quando jovem), sem grana e indeciso, que mora numa velha fortaleza (a “torre do martelo” na cidade de Dublin, onde tudo se passa ao longo das 24 horas do dia 15 de junho. Malachi “Buck” Mulligan, que morava com Dedalus, estuda medicina, gosta de arte.

O livro é composto por 18 “partes”:
1ª: Dedalus e Buck discutem arte.
2ª: Stephen vai dar aula em Dublin e está envolvido pela história da Irlanda, destaque para o famoso “monólogo interior”, especialidade de Joyce.
3º: Stephen, à beira-mar, medita sobre Aristóteles, Blake, Paris, o que vê e o que não enxerga, mas pressente.
4ª: Conhecemos o Leopold preparando o breakfast para ele, sua esposa Molly e o Gato. Sai: vai comprar rim de porco. Retorna, recebe carta da filha, Milly, sai para o enterro de um amigo.
5ª: Bloom vai à igreja e à farmácia.
6ª: Ele está no cemitério onde se fala de política irlandesa.
7ª: Nosso herói segue até a redação de um jornal e daí para a biblioteca.
8ª: Chega em um bar.
9ª: Buck ridiculariza nosso Leopold.
10ª: Padre Conmee é peça-chave de pequenas histórias que se entrecruzam.
11ª: Bloom pensa em Molly.
12ª: Ele entra numa briga.
13ª: Curiosidades sobre dublinenses, Leopold flerta com uma mulher e se masturba.
14ª: Visita uma senhora na maternidade e discute medicina.
15ª Encontra Stephen num bordel à meia-noite discutindo teologia e é expulso.
16ª: Eles vão para um abrigo.
17ª: Caminham até a casa de Bloom (ele convidou Stephen para passar a noite lá), Stephen sai e ele vai para cama.
18ª: Aqui é a vez do monólogo interior de Molly, que encerra o romance.
Não há dúvida: Bernardina tornou a narrativa (mais de 700 páginas) mais leve.

Nenhum comentário:

Postar um comentário